You have to understand, most of these people are not ready to be unplugged. And many of them are so inured, so hopelessly dependent on the system, that they will fight to protect it.
國際化PmWiki 是支援國際化的網頁的,這表示在「網頁名稱」中可以有重音符號。 甚至在PmWiki的各種提示文字中,您都可以客製化成您自已的語言。 大部分的客製化都是藉由 XLPage() function 來達成的。 在PmWiki的系統中,大部分的翻譯詞句是儲在在一個wiki頁面中,(通常名稱為 XLPage,但是您也可以給予它任何的名稱) PmWikiPhilosophy Català ~ XLPage
PmWikiZhTw Chinese (Traditional) ~ XLPage
PmWikiZhCn Chinese simplified ~ XLPage
讀取翻譯文字的頁面目前已有許多它國語言的翻譯,它們是由 pmichaud.com 網站在維謢的。您可以在http://www.pmwiki.org/pub/pmwiki/i18n/ 取得各國語言翻譯的壓縮檔。安裝的方法很簡單,只要下載您所需要的翻譯壓縮檔,並解壓縮至含有您pmwiki.php 安裝的資料夾。每一個壓縮檔中含有數個頁面檔案,將要被放置在您的wikilib.d/ 資料夾;另外,還有一些特定的語法,用來使翻譯的語言可以讀取非 iso-8859-1 (PmWiki預設的)的字元。您也可以使用UTF-8? 的字元組。 一旦翻譯的語言安裝完成,您必須修改您的config.php 檔案,來啟用安裝好的語言。例如,想要啟用安裝好的「法語檔案」,您必須輸入: XLPage('fr','PmWikiFr.XLPage');
這表示讀取PmWikiFr.XLPage中的內容,作為法語 ('fr')的翻譯。若您希望系統讀取多個頁面中的內容作為翻譯,也是絕對可行的。所以,您可以建立您自已的翻譯內容,而不需要改動語言壓縮檔中所提供的內容。只需要建立一個新頁面,(見下面範例)並使它在讀取順序的最上方即可。請確定您所翻譯的文字頁面在較高的位置,如下: XLPage('fr','PmWikiFr.XLPageLocal'); # 我自已翻譯的文字 XLPage('fr','PmWikiFr.XLPage'); # 國際化語言壓縮檔中的內容 若您想為您的網站提供多國語言的支援,並使用Wiki Group?來作為不同的語言的網站部分,您也可以把不同語言的啟用程式碼放置於各別的翻譯內容資料夾(請參見 Group Customizations?)例如:如果您的網站有法語及英語的版本,而法語頁面放置於Fr頁面組中;那麼您可以建立一個名為Fr.php 的檔案,並將它放置於local/ 資料夾中,檔案的內容包含: <?php if (!defined('PmWiki')) exit(); ##change to French language XLPage('fr','PmWikiFr.XLPage'); 您也可以建立一個名為PmwikiFr.php的檔案,輸入如上的內容,如此就可以翻譯 PmwikiFr 頁面組中的頁面。您不需要建立En.php 檔案,因為英語已是預設的語言。 提供多國語言支援的另一個解決方案是在config.php加入以下的內容,它將會找尋在頁面組中有無 XLPage,若是有的話,即會讀取頁面作為翻譯文字。 $xlpage = FmtPageName('$Group.XLPage', $pagename); if (PageExists($xlpage)) XLPage($xlpage, $xlpage); 使用這個方法時,您必須複製相對應的 XLPage 至需要不同語言支援的頁面組中。 建立新的翻譯若是沒有您所需要的語言之翻譯,自已建立一個也是很簡單的!一個 XLPage 翻譯的格式非常簡單,只有下列的一行的格式: 'phrase' => 'translated phrase',
其中,"phrase" 是可以被翻譯的詞語(denoted by 'Search' => 'Rechercher',
上面這一行,將會把" 翻譯的起點,從 Localization:XLPageTemplate 開始最好,其中含有最重要的PmWiki詞語。翻譯它們便可完成大部份的翻譯。 若是您完成了一份新的 PmWiki 翻譯,請考慮將它們增加至main PmWiki site。如此,這份翻譯將會被增加至各國語言翻譯的壓縮檔,使得其他使用者也可因此受惠! "i18n" 是英文中"internationalization"的縮寫,因為從開頭的 "i" 到末尾的 "n" 一共有18個字母,而且全部打出來實在太麻煩了。
在連結中使用"特殊符號"想要在WikiLinks使用"特殊殊號",例如德語中的「變音」(umlauts)。您必須設定您的網路主機,以確保PmWiki能夠使用正確的符號表。 若是您的權限不足以更改您網路主機的設定,您可以設定PmWiki,啟用它的XLPage選項(參見 XLPageTemplate)來啟用特定的地區語言。 例如在啟用德語的變音中,您必須:
請注意,設定地區的選項依照作業系統的不同,或者特殊的安裝方法而有所差異。 Notes若我的wiki系統已在config.php設定了別的地區語言,我要如何把一部分的頁面組設定回英文的呢? 請使用 若我的wiki系統預設的地區語言為英文,而我只需要單一頁面(或者單一頁面組)的語言為西班牙文。我需要設定此頁面(組)的設定檔(configration file)為 是的,這是最常見及有效的方法。然而,若您有數個分散的頁面,或者有數個不同的地區語言,您可以在config.php檔案中,就設定讀取所有的地區語言檔案,這樣在維謢上會有較高的便利性。如下面所示: XLPage('es','PmWikiEs.XLPage'); XLPage('fr','PmWikiFr.XLPage'); XLPage('ru','PmWikiRu.XLPage'); $XLLangs = array('en'); 接下來,在每個頁面(組)的設定檔案(configuration file)中,您只需要使用 $XLLangs = array('es')來設定為您所想要的地區語言(例如在此為西班牙文)。請注意:雖然這個方法雖然在維謢上較為便利,但是可能會拖慢讀取的速度,因為系統必須所有語言的字典檔案,即使這個頁面並沒有用到那些語言。 語言設定中的第一個參數(parameter)的用途為何?要怎麼使用它呢? XLPage的作用為使系統讀取多組地區語言的翻譯。而第一個參數的用途為使XLPage可以被辨識出來。 例如,若使用者想要提供兩種地區語言:「法文」及「加拿大式法文」。使用者可以不用將它視為兩個完全不同的語言來維謢,使用者只需要設定: XLPage('fr', 'PmWikiFr.XLPage'); XLPage('fr-ca', 'PmWikiFrCa.XLPage'); PmWikiFr.XLPage 將含有所有的標準法語翻譯, 而PmWikiFrCA.XLPage 則只需要含有"加拿大式"的法語翻譯詞句 --即和標準法語翻譯不同的部分即可。 第一個參數的作用即為辨識這兩個不同的翻譯。 另外,在config.php檔案中,可以使用 $XLLangs variable 來變更地區語言的順序。所以,若是其中一個頁面(組),使用者只想要用標準法語的翻譯, 使用者可以設定: $XLLangs = array('fr', 'en'); PmWiki 將只會使用'fr' 和 'en' 這兩組翻譯(並以此順序)。不論在XLPage()設定中,有多少種地區語言翻譯被讀取。 幫助PmWiki地方化的工具藉由下面的指引,您可以幫助PmWiki地方化為您的語言: |